• Главная страница
  • » Ответы на вопросы
  • » необходимо ли в соответствии с законодательством Казахстана переводить слова и фразы на английском языке для их использования в рекламе и информационных сообщениях, на фирменных брендированных пакетах для покупок

необходимо ли в соответствии с законодательством Казахстана переводить слова и фразы на английском языке для их использования в рекламе и информационных сообщениях, на фирменных брендированных пакетах для покупок

85

Вопрос

необходимо ли в соответствии с законодательством Казахстана переводить слова и фразы на английском языке для их использования в рекламе и информационных сообщениях, на фирменных брендированных пакетах для покупок? А по российскому законодательству?

Ответ

: В рекламе, по российскому законодательству, слова и фразы на английском языке должны быть переведены на русский язык. Фирменные брендированные пакеты тоже можно отнести к рекламе, т.к. реклама — информация, распространенная любым способом, в любой форме и с использованием любых средств, адресованная неопределенному кругу лиц и направленная на привлечение внимания к объекту рекламирования, формирование или поддержание интереса к нему и его продвижение на рынке (п. 1 ст. 3 Закона о рекламе). При этом фирменные наименования, товарные знаки, знаки обслуживания можно не переводить. Это следует из п. 3 ст. 3 Закона о государственном языке РФ.

 

В рекламе не допускается использование иностранных слов и выражений, которые могут привести к искажению смысла информации (пп. 1 п. 5 ст. 5 Закона о рекламе). При производстве, размещении и распространении рекламы должны соблюдаться требования законодательства Российской Федерации, в том числе требования гражданского законодательства, законодательства о государственном языке Российской Федерации (п. 11 ст. 5 Закона). В соответствии с пп. 10 ч. 1 ст. 3 Закона о государственном языке РФ государственный язык Российской Федерации подлежит обязательному использованию в рекламе.

Информационные сообщения также должны быть на русском языке.

Статья: Ненадлежащая реклама. Как распознать неочевидные риски в текстах и сюжетах

10.06.2014

С уважением,

Елена Федотова, эксперт «Системы Юрист»

Ответ утвержден Арсеном Магамаевым,

старшим экспертом Горячей линии «Системы Юрист»

 



Академия юриста компании

Академия

Смотрите полезные юридические видеолекции

Смотреть

Cтать постоян­ным читателем журнала!

Cтать постоян­ным читателем журнала

Воспользуйтесь самым выгодным предложением на подписку и станьте читателем уже сейчас

Живое общение с редакцией

Рассылка

Опрос

Вы когда-нибудь меняли предмет или основание иска?

  • Да, все прошло хорошо 30.3%
  • Нет, никогда 30.3%
  • Да, но были сложности 39.39%
Другие опросы

© Актион кадры и право, Медиагруппа Актион, 2007–2016

Журнал «Юрист компании» –
первый практический журнал для юриста

Использование материалов сайта возможно только с письменного разрешения редакции журнала «Юрист компании».


  • Мы в соцсетях

Входите! Открыто!
Все материалы сайта доступны зарегистрированным пользователям. Регистрация займет 1 минуту.

У меня есть пароль
напомнить
Пароль отправлен на почту
Ввести
Я тут впервые
И получить доступ на сайт
Займет минуту!
Введите эл. почту или логин
Неверный логин или пароль
Неверный пароль
Введите пароль
×

Подпишитесь на рассылку. Это бесплатно.

В рассылках мы вовремя предупредим об акции, расскажем о новостях в работе юриста и изменениях в законодательстве.